?

Log in

 
 
04 September 2015 @ 05:12 am
ЯПОНИЯ И ЯПОНЦЫ (МИФОТВОРЧЕСТВО ОЧЕВИДЦА). ЧАСТЬ 3.  
Заключительная часть дорожных записок Ю.Ю. Лазарева про Японию и японцев. Отдых и богатый внутренний мир - и автора и его героев - приоткрываются в этой главе. Юрич, чаще путешествуй и обязательно пиши об этом!

Оригинал взят у gagur в ЯПОНИЯ И ЯПОНЦЫ (МИФОТВОРЧЕСТВО ОЧЕВИДЦА). ЧАСТЬ 3.

Как отдыхают японцы. Поскольку клубный отдых прошёл стороной, и меня не приглашали в японские семьи, то моё видение этой сферы весьма ограничено. Буду излагать только свои наблюдения. Ещё раз напомню, что всё сказанное – это сугубо моя точка зрения, так сказать, попытка сохранить и осмыслить личные впечатления.

Часть моих соотечественников очень заблуждается, представляя японцев эдакими «бесчувственными роботами». Японцы любят и умеют отдыхать. Правда, временные рамки отдыха ограничены законодательно - «золотая неделя» в мае, «серебряная неделя» в сентябре, недельное поминовение предков О-бон, пара-тройка дней Новогодних праздников и несколько государственных праздников, которые не переносятся, если приходятся на выходные - по совокупности всего 2-3 недели отпуска в год.
Современные японцы очень любят путешествовать, они ездят за рубеж, но об этом я мало могу сказать. Все, наверное, видели у нас туристов, вооруженных «до зубов» фото- и видеоаппаратурой. Меня приятно удивила японская туристическая инфраструктура. Это не только идеально работающий транспорт и сфера обслуживания, лучшие, из того что я видел - вся страна покрыта сетью туристических маршрутов, как сейчас у нас модно говорить «туристических кластеров».

Подробные карты, схемы, расписание транспорта, буклеты с информацией можно получить в специальных информационных центрах для туристов, причем эти центры есть на всех важных станциях. Особенно радует, что ВСЁ это создавалось для самих японцев, а не как в Египте и Турции – прежде всего для богатых иностранцев. Хотя, в последние годы на иностранных туристов здесь тоже делают ставку: вся информация дублируется на английском, иногда китайском и корейском.
Вернёмся к отдыху самих японцев. Самый массовый формат отдыха – семейный, в самых разных видах, зависящих от достатка, пристрастий, количества свободного времени и других факторов. Развит пеший, вело и автотуризм. Типичная картина палаточного "матрасного" туризма в выходные или праздничные дни:

Повторюсь, нигде и никогда я не видел такого количества людей занимающихся физической культурой. В Японии очень много заповедников и природоохранных зон, это практически вся горная местность, где запрещена или ограничена хозяйственная деятельность. Вот, например, сплав по-японски:

Для японцев внутренний туризм – это ещё и паломничество по святым для них местам.

Тем, кто не смог выбраться на природу, достаются типичные для горожан виды отдыха: кино, театр, концерты, прогулки в многочисленных парках и садах, шопинг, посещение музеев, ресторанов-кафе, харчевен и тому подобное. Каковы бросающиеся в глаза отличия от нас? Во-первых, японцы не считают, что есть на людях и на улице неприлично, для них это норма. В любом продуктовом магазине и заведении общепита продаются и разогреваются удобно запакованные обеденные наборы на любой кошелёк – о-бенто. Чаще всего в набор входят рис, маринованные овощи, мясо или рыба. Такой обед обойдётся ощутимо дешевле того, что у нас называется бизнес-ланчем в кафе. Второе, что мне «доставило» - это обычай надевать традиционную одежду и обувь (кимоно и гета) во время праздников.

Носят традиционный костюм естественно и с гордостью мужчины и женщины, пожилые и молодые. Третье – это дух коллективизма, который сохранился и противостоит такой западной ценности как индивидуализм, когда каждый сам по себе. Это я встречал за городом, на природе, где почти каждый  с тобой здоровается. Это можно увидеть во время массовых гуляний даже в городе.
  Менталитет японцев для «чайников». Вот не хотел писать на такую скользкую тему, как «богатый внутренний мир японцев», хотел ведь избежать надуманности и голословности, но уже начал про это писать в предыдущих разделах. В Японии сильны традиции иерархии и корпоративности. Японское общество очень закрыто и содержит массу неочевидных для нас ограничений. Стать своим у иностранца не получится, даже если он состоятелен, профессионален, выучил язык, заключил брак и завёл детей. Мы для них навсегда останемся чужаками – гайдзинами. С образом «нас любимых», европеоидов у японцев связан ряд забавных заблуждений: мы все на одно лицо, мы все говорим и понимаем по-английски, мы богаты и мы очень недалёкие и непрактичные люди. Японцы не различают европейские языки, если их не знают. Например, принимают русский за французский язык. Единственный способ завязать приятельские или дружеские отношения – это заниматься каким-то общим делом или хобби.
Деление на сословия исчезло в ходе реформ Мэйдзи, но понятие "общественное положение" – это очень существенно в Японии. И в общении с японцами это необходимо учитывать. Понятное дело, что нельзя унижать человека и давать ему чаевые, не стоит отказываться от сдачи при покупке чего-либо. Японский сервис предполагает некоторое подобострастие и даже лебезение перед клиентом, если отвечать также предельно вежливо, то мы ставим сервисного в неудобное положение: он вынужден ещё больше унижаться, чем собирался, а также может возникнуть недопонимание твоего социального статуса, поэтому надо вести себя корректно, солидно и с достоинством. Вышестоящих японцы почитают, поддакивают, смеются, лицедействуют где надо - это тоже норма, не унизительно. Очень активно доброжелательны по отношению к знакомым. Говорят друг с другом чаще всего о погоде или еде.
Религиозны ли японцы? На этот вопрос я не могу ответить однозначно. Многие японцы посещают храмы, монастыри и кладбища, сам видел это массовое явление.

Совершают омовение рук и рта. Возжигают благовония. Жертвуют мелкие деньги, чаще номиналом в 1 или 5 йен, реже     - 10, бросая с грохотом в деревянный ящик для пожертвований, звонят в специальный колокол и хлопают пару раз ладоши, причем так себя ведут и в синтоистских и буддистских храмах. О чем возносится молитва - неизвестно. Наверное, про здоровье, счастье и мир во всём мире. Старожилы  уверяют, что это только обряды, а сами японцы вообще не религиозны. Сомнительно, поскольку круг общения нашего информатора ограничен образованными представителями среднего класса, которые даже императора не воспринимают как потомка Аматерасу. Не верят в духов предков, которые стали богами. Не верят в духов-покровителей местности. А массовые народные гуляния – это просто нескучная тусовка для соседей ближних и дальних, разных возрастов. Вот фото с праздника в честь местных духов (временное хранилище алтарей местных духов с подношениями; процессия с переносными алтарями, которую не обливает водой только ленивый; тележка с барабанами и барабанщицами):





Правда это или нет – судить не берусь, слишком сложно для меня. Ведь наше участие в Масленичных гуляниях и Наврузе не делает нас язычниками, а посещение церкви или мечети только по большим праздникам, не делает нас глубоко верующими.
Вместо эпилога. Дорогие читатели, искренне вам благодарен, что дочитали до конца! Я старался писать то, что мне действительно было любопытно и интересно. Надеюсь, что вам тоже было не скучно. Желаю вам открыть для себя свою Японию, полную тайн и загадок. И уже в этой жизни.